Charlie Chaplin -- Modern Times (1936)
BackThis is the first time that we can hear Charlie Chaplin's voice (on television at least). This extract is part of "The Modern Times" (1936). Chaplin performs the famous song "Charabia" whose lyrics don't mean anything. Anyway, the gesture is very funny ! Perhaps you know the recent Jay-Five's remix of the song.
Source :
Channel: Comedy
Uploaded: September 7, 2006 at 9:36 pm
Author: Laurent149
Length: 00:05:43
Rating: 4.90
Views: 604194
Tags: Charlie Chaplin Modern Times Song Charabia Jay Five
Video Comments:
Soundstage8 (August 29, 2008 at 3:23 pm)
So what he sings is gibberish and nonsensical? :P I just thought it was Italien or something when I watched it...
cace83 (August 28, 2008 at 2:01 am)
I recogniced at least some italian, french, english and spanish words :)
dipperkane (August 26, 2008 at 6:20 pm)
聽不懂!!這是英文嗎?
stupipoo (August 28, 2008 at 1:53 am)
是法文,而且他在故意说傻话。
yaloca (August 16, 2008 at 3:48 am)
=O
im a clown!!! did`nt really know that!
thx!!!
(O=
im a clown!!! did`nt really know that!
thx!!!
(O=
groundge2 (August 15, 2008 at 8:45 pm)
he didn't forgot the lyricis... he act like he forgort the lyrics... is part of the movie. He wanted to show that words are not necessary to make ppl smile
yaloca (August 16, 2008 at 3:45 am)
obviously was part of the movie,,, i meant charlot forgot the lyrics not chaplin,,,
waaaaa im loving this scene again xD
(=
waaaaa im loving this scene again xD
(=
yaloca (August 16, 2008 at 3:50 am)
groundge2,, xq te respondo en ingles si ablo español?¿
hahahahahaha xD
buuuenooo,, xD ^___^
hahahahahaha xD
buuuenooo,, xD ^___^
Jealkeja (August 16, 2008 at 10:34 am)
The character didn't forget the lyrics. He never remembered them. The gamin wrote the words on his cuffs so he could still sing without memorizing the words. During his opening dance, his cuffs flew off so he had to improvise. This movie was made about 10 years after adding voice to film was possible. Charlie Chaplin resisted voice in film because he had major fans in every country. Translating text is easy, but dubbing is expensive. Gibberish doesn't need to be translated, so he did use voice.
groundge2 (August 15, 2008 at 8:44 pm)
En esa epoca el cine ya no era silente, pero Chaplin insistía en hacer sus películas a la manera antigua. Sólo algunas partes tienen sonido, como la que canta o algunos efectos, como aplausos, etc. El estaba en contra del cine sonoro y quiso demostrar con esto, que no se necesitaban de las palabras para hacer reír. Lo hizo al cantar algo en "ningún idioma"
-
Menu
World Defense industry Files -
Tags:
wdif military tsk silah sanayi jet figters Tank JSF Lockheed weapons Attack Helicopters Predator navy Airforce Armed forces Army Missile su37 f16 Airshow dogfight f18 Cobra aselsan uav red flag fighter aviation patriot missile s 300 navy ships nato longbow havoc rooivalk KA-50 iraq war mangusta a129 merkava abrams t-90 submarine u209 exocet zubr kornet drone sparrow uav dasault rafale trmilitary Manuevers Northrop Grumman Raytheon BAE Systems L-3 Communications General Dynamics V-22 Osprey Textron EADS Defense Thales defence Saab Defense Otokar Russian Submarine